Tendências do dia

Adaptação mais completa de O Senhor dos Anéis não é a de Peter Jackson, e sim essa de mais de 13 horas

13 longas horas que permitem reproduzir de forma muito mais fiel diálogos e poemas do original.

Senhor dos Anéis Adaptação - Imagens: Cabecera | Warner
Sem comentários Facebook Twitter Flipboard E-mail
sofia-bedeschi

Sofia Bedeschi

Redatora

Jornalista com mais de 5 anos de experiência no ramo digital. Entusiasta pela cultura pop, games e claro: tecnologia, principalmente com novas experiências incluídas na rotina. 

Está mais ou menos consensuado entre os fãs de Tolkien que a trilogia de filmes de Peter Jackson é a melhor adaptação já feita de O Senhor dos Anéis. Embora tenhamos um carinho especial pela versão animada de Ralph Bakshi — incompleta, imperfeita e adorável —, a verdade é que a versão de Peter Jackson, apesar das inevitáveis liberdades tomadas em relação ao original, consegue condensar de forma magistral a vasta obra original. Contudo, não é a adaptação mais completa.

Essa honra pertence a uma série radiofônica da BBC de 1981. Transmitida em 26 episódios ao longo de seis meses, essa produção se tornou amplamente reconhecida como uma das adaptações mais fiéis da obra de Tolkien. A versão é tão rigorosa que não apenas inclui todos os diálogos originais, mas também os trechos poéticos que pontuam a trilogia de livros.

Essa série foi elogiada pelos fãs por um aspecto difícil de preservar em filmes e séries: ela replica muito bem o ritmo cadenciado, às vezes extremamente lento e contemplativo, dos livros de Tolkien, que certamente não consistem apenas em batalhas e ação. O roteiro foi escrito por Brian Sibley e Michael Bakewell, com a consultoria de Christopher Tolkien, filho do autor.

Alguns dos intérpretes coincidem com a então recente versão animada de Bakshi: Ian Holm deu vida a Frodo (curiosamente, ele interpretaria Bilbo nas trilogias de Peter Jackson décadas depois), e Bill Nighy (Love Actually, Piratas do Caribe) foi Samsagaz Gamyi.

Outros atores incluíram Michael Graham Cox (Boromir) e Peter Woodthorpe (Gollum). Contudo, essa não foi a primeira adaptação: em 1955, a própria BBC tentou uma versão anterior, mas precisou condensar os livros em apenas cinco horas, algo que não agradou ao próprio Tolkien quando teve a oportunidade de ouvi-la.

Se você se animar a ouvir a versão de 1981, ela está disponível completa e em perfeito inglês no Archive.org.

Cabeçalho | Warner

Inicio